404
6257 Wörter in 38050 Bytes

---1----------------------------

SchLA :: ¶ Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
L1912 :: Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
L1545 :: Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
James :: Now these [are] the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;

---2----------------------------

SchLA :: welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
L1912 :: und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
L1545 :: Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
James :: Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:

---3----------------------------

SchLA :: Die Söhne Paroschs: 2172;
L1912 :: der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
L1545 :: der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
James :: The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.

---4----------------------------

SchLA :: die Söhne Sephatjas: 372;
L1912 :: der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
L1545 :: der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
James :: The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.

---5----------------------------

SchLA :: die Söhne Arahs; 775.
L1912 :: der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
L1545 :: der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
James :: The children of Arah, seven hundred seventy and five.

---6----------------------------

SchLA :: Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
L1912 :: der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
L1545 :: der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
James :: The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.

---7----------------------------

SchLA :: die Söhne Elams: 1254;
L1912 :: der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
L1545 :: der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
James :: The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.

---8----------------------------

SchLA :: die Söhne Satthus: 945;
L1912 :: der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
L1545 :: der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
James :: The children of Zattu, nine hundred forty and five.

---9----------------------------

SchLA :: die Söhne Sakkais: 760;
L1912 :: der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
L1545 :: der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
James :: The children of Zaccai, seven hundred and threescore.

---10----------------------------

SchLA :: die Söhne Banis: 642;
L1912 :: der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
L1545 :: der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
James :: The children of Bani, six hundred forty and two.

---11----------------------------

SchLA :: die Söhne Bebais: 623;
L1912 :: der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
L1545 :: der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
James :: The children of Bebai, six hundred twenty and three.

---12----------------------------

SchLA :: die Söhne Asgads: 1222;
L1912 :: der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
L1545 :: der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
James :: The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.

---13----------------------------

SchLA :: die Söhne Adonikams: 666;
L1912 :: der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
L1545 :: der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
James :: The children of Adonikam, six hundred sixty and six.

---14----------------------------

SchLA :: die Söhne Bigvais: 2056;
L1912 :: der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
L1545 :: der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
James :: The children of Bigvai, two thousand fifty and six.

---15----------------------------

SchLA :: die Söhne Adins: 454;
L1912 :: der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
L1545 :: der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
James :: The children of Adin, four hundred fifty and four.

---16----------------------------

SchLA :: die Söhne Aters von Hiskia: 98;
L1912 :: der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
L1545 :: der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
James :: The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.

---17----------------------------

SchLA :: die Söhne Bezais: 323;
L1912 :: der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
L1545 :: der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
James :: The children of Bezai, three hundred twenty and three.

---18----------------------------

SchLA :: die Söhne Jorahs: 112;
L1912 :: der Kinder Jorah hundertundzwölf;
L1545 :: der Kinder Jorah hundert und zwölf
James :: The children of Jorah, an hundred and twelve.

---19----------------------------

SchLA :: die Söhne Hasmus: 223;
L1912 :: der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
L1545 :: der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
James :: The children of Hashum, two hundred twenty and three.

---20----------------------------

SchLA :: die Söhne Gibbars: 95;
L1912 :: der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
L1545 :: der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
James :: The children of Gibbar, ninety and five.

---21----------------------------

SchLA :: die Söhne Bethlehems: 123;
L1912 :: der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
L1545 :: der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
James :: The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.

---22----------------------------

SchLA :: die Männer Netophas: 56;
L1912 :: der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
L1545 :: der Männer Netopha sechsundfünfzig;
James :: The men of Netophah, fifty and six.

---23----------------------------

SchLA :: die Männer Anatots: 128;
L1912 :: der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
L1545 :: der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
James :: The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.

---24----------------------------

SchLA :: die Söhne Asmavets: 42;
L1912 :: der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
L1545 :: der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
James :: The children of Azmaveth, forty and two.

---25----------------------------

SchLA :: die Leute von Kirjat-Arim, Kirjat -Kephira und Kirjat -Beerot: 743;
L1912 :: der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
L1545 :: der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
James :: The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.

---26----------------------------

SchLA :: die Leute von Rama und Geba: 621;
L1912 :: der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
L1545 :: der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
James :: The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.

---27----------------------------

SchLA :: die Männer von Michmas: 122;
L1912 :: der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
L1545 :: der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
James :: The men of Michmas, an hundred twenty and two.

---28----------------------------

SchLA :: die Männer von Bethel und Ai: 223;
L1912 :: der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
L1545 :: der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
James :: The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.

---29----------------------------

SchLA :: die Söhne Nebos: 52;
L1912 :: der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
L1545 :: der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
James :: The children of Nebo, fifty and two.

---30----------------------------

SchLA :: die Söhne Magbis: 156;
L1912 :: der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
L1545 :: der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
James :: The children of Magbish, an hundred fifty and six.

---31----------------------------

SchLA :: die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
L1912 :: der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
L1545 :: der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
James :: The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

---32----------------------------

SchLA :: die Söhne Harims: 320;
L1912 :: der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
L1545 :: der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
James :: The children of Harim, three hundred and twenty.

---33----------------------------

SchLA :: die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
L1912 :: der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
L1545 :: der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
James :: The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.

---34----------------------------

SchLA :: die Leute von Jericho: 345;
L1912 :: der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
L1545 :: der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
James :: The children of Jericho, three hundred forty and five.

---35----------------------------

SchLA :: die Söhne Senaas: 3630.
L1912 :: der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
L1545 :: der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
James :: The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.

---36----------------------------

SchLA :: ¶ Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
L1912 :: Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
L1545 :: der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
James :: The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.

---37----------------------------

SchLA :: die Söhne Immers: 1052;
L1912 :: der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
L1545 :: der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
James :: The children of Immer, a thousand fifty and two.

---38----------------------------

SchLA :: die Söhne Pashurs: 1247;
L1912 :: der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
L1545 :: der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
James :: The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.

---39----------------------------

SchLA :: die Söhne Harims: 1017.
L1912 :: der Kinder Harim tausend und siebzehn.
L1545 :: der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
James :: The children of Harim, a thousand and seventeen.

---40----------------------------

SchLA :: Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
L1912 :: Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
L1545 :: der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
James :: The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.

---41----------------------------

SchLA :: Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
L1912 :: Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
L1545 :: der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
James :: The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.

---42----------------------------

SchLA :: Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
L1912 :: der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
L1545 :: der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
James :: The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, [in] all an hundred thirty and nine.

---43----------------------------

SchLA :: Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
L1912 :: Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
L1545 :: der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
James :: The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

---44----------------------------

SchLA :: Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
L1912 :: die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
L1545 :: die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
James :: The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,

---45----------------------------

SchLA :: die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
L1912 :: die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
L1545 :: die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
James :: The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,

---46----------------------------

SchLA :: die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
L1912 :: die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
L1545 :: die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
James :: The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,

---47----------------------------

SchLA :: die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
L1912 :: die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
L1545 :: die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
James :: The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,

---48----------------------------

SchLA :: die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
L1912 :: die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
L1545 :: die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
James :: The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,

---49----------------------------

SchLA :: die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
L1912 :: die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
L1545 :: die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
James :: The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,

---50----------------------------

SchLA :: die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
L1912 :: die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
L1545 :: die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
James :: The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,

---51----------------------------

SchLA :: die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
L1912 :: die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
L1545 :: die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
James :: The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,

---52----------------------------

SchLA :: die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
L1912 :: die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
L1545 :: die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
James :: The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,

---53----------------------------

SchLA :: die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
L1912 :: die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
L1545 :: die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
James :: The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,

---54----------------------------

SchLA :: die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
L1912 :: die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
L1545 :: die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
James :: The children of Neziah, the children of Hatipha.

---55----------------------------

SchLA :: die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
L1912 :: Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
L1545 :: die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
James :: The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,

---56----------------------------

SchLA :: die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
L1912 :: die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
L1545 :: die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
James :: The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,

---57----------------------------

SchLA :: die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
L1912 :: die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
L1545 :: die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
James :: The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.

---58----------------------------

SchLA :: Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
L1912 :: Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
L1545 :: Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
James :: All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred ninety and two.

---59----------------------------

SchLA :: Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
L1912 :: Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
L1545 :: Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
James :: And these [were] they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, [and] Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they [were] of Israel:

---60----------------------------

SchLA :: Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
L1912 :: die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
L1545 :: Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
James :: The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.

---61----------------------------

SchLA :: Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
L1912 :: Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
L1545 :: Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
James :: And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:

---62----------------------------

SchLA :: Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
L1912 :: Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
L1545 :: Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
James :: These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.

---63----------------------------

SchLA :: Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
L1912 :: Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
L1545 :: Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
James :: And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.

---64----------------------------

SchLA :: ¶ Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
L1912 :: Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
L1545 :: Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
James :: The whole congregation together [was] forty and two thousand three hundred [and] threescore,

---65----------------------------

SchLA :: ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
L1912 :: ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
L1545 :: ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
James :: Beside their servants and their maids, of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and [there were] among them two hundred singing men and singing women.

---66----------------------------

SchLA :: Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
L1912 :: Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
L1545 :: siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
James :: Their horses [were] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;

---67----------------------------

SchLA :: an Kamelen 435, und 6720 Esel.
L1912 :: vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
L1545 :: vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
James :: Their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.

---68----------------------------

SchLA :: Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
L1912 :: Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, dass man's setzte auf seine Stätte,
L1545 :: Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
James :: And [some] of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which [is] at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:

---69----------------------------

SchLA :: und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
L1912 :: und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
L1545 :: Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
James :: They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.

---70----------------------------

SchLA :: Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.
L1912 :: Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
L1545 :: Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
James :: So the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

Original New Era Fitted Caps - im Harlem Streetwear Store Banner FairyScents Auf dem Plan stand „MEHRinfo“ dann wurde es „HEDA“ so steht es bei den Zeugen Jehova
ihr Durstigen kommt, kauft ohne Geld und umsonst Wein und Milch!

HEDA einkaufen

Produkt Vorstellung