404
39053 Wörter in 226842 Bytes

---1----------------------------

SchLA :: ¶ Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freue mich an denen, die zu mir sagen: Lasset uns zum Hause des HERRN gehen!
L1912 :: Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Lasset uns ins Haus des HErrn gehen!
L1545 :: Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freue mich des, das mir geredet ist, daß wir werden ins Haus des HERRN gehen,
James :: I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.

---2----------------------------

SchLA :: Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem!
L1912 :: Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.
L1545 :: und daß unsere Füße werden stehen in deinen Toren, Jerusalem.
James :: Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.

---3----------------------------

SchLA :: Jerusalem, du bist gebaut als eine Stadt, die fest in sich geschlossen ist,
L1912 :: Jerusalem ist gebaut, dass es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
L1545 :: ist gebauet, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
James :: Jerusalem is builded as a city that is compact together:

---4----------------------------

SchLA :: wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN (ein Zeugnis für Israel), zu preisen den Namen des HERRN!
L1912 :: da die Stämme hinaufgehen, die Stämme des HErrn, wie geboten ist dem Volk Israel, zu danken dem Namen des Herrn.
L1545 :: da die Stämme hinaufgehen sollen, nämlich die Stämme des HERRN, zu predigen dem Volk Israel, zu danken dem Namen des HERRN.
James :: Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.

---5----------------------------

SchLA :: Denn dort sind Stühle gesetzt zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
L1912 :: Denn daselbst stehen die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
L1545 :: Denn daselbst sitzen die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
James :: For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.

---6----------------------------

SchLA :: ¶ Bittet für den Frieden Jerusalems! Es gehe wohl denen, die dich lieben!
L1912 :: Wünschet Jerusalem Glück! Es möge wohl gehen denen, die dich lieben!
L1545 :: Wünschet Jerusalem Glück! Es müsse wohlgehen denen, die dich lieben!
James :: Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.

---7----------------------------

SchLA :: Friede sei in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
L1912 :: Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
L1545 :: Es müsse Friede sein inwendig in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
James :: Peace be within thy walls, [and] prosperity within thy palaces.

---8----------------------------

SchLA :: Um meiner Brüder und Freunde willen sage ich: Friede sei in dir!
L1912 :: Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
L1545 :: Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
James :: For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace [be] within thee.

---9----------------------------

SchLA :: Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen!
L1912 :: Um des Hauses willen des HErrn, unsres Gottes, will ich dein Bestes suchen.
L1545 :: Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.
James :: Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.

Original New Era Fitted Caps - im Harlem Streetwear Store Banner FairyScents Auf dem Plan stand „MEHRinfo“ dann wurde es „HEDA“ so steht es bei den Zeugen Jehova
ihr Durstigen kommt, kauft ohne Geld und umsonst Wein und Milch!

HEDA einkaufen

Produkt Vorstellung