404
39053 Wörter in 226842 Bytes
SchLA :: ¶ Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
L1912 :: Ein Lied im höhern Chor. Wohl dem, der den HErrn fürchtet und auf seinen Wegen geht!
L1545 :: Ein Lied im höhern Chor. Wohl dem, der den HERRN fürchtet und auf seinen Wegen gehet!
James ::
Blessed [is] every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.
SchLA :: Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
L1912 :: Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut.
L1545 :: Du wirst dich nähren deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast's gut!
James :: For thou shalt eat the labour of thine hands: happy [shalt] thou [be], and [it shall be] well with thee.
SchLA :: Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
L1912 :: Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock drinnen in deinem Hause, deine Kinder wie Ölzweige um deinen Tisch her.
L1545 :: Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock um dein Haus herum, deine Kinder wie die Ölzweige um deinen Tisch her.
James :: Thy wife [shall be] as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
SchLA :: Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
L1912 :: Siehe, also wird gesegnet der Mann, der den HErrn fürchtet.
L1545 :: Siehe, also wird gesegnet der Mann, der den HERRN fürchtet.
James :: Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.
SchLA :: Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
L1912 :: Der HErr wird dich segnen aus Zion, dass du sehest das Glück Jerusalems dein Leben lang
L1545 :: Der HERR wird dich segnen aus Zion, daß du sehest das Glück Jerusalems dein Leben lang
James :: The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.
SchLA :: und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!
L1912 :: und sehest deiner Kinder Kinder. Friede über Israel!
L1545 :: und sehest deiner Kinder Kinder. Friede über Israel!
James :: Yea, thou shalt see thy children's children, [and] peace upon Israel.
Auf dem Plan stand „MEHRinfo“ dann wurde es „HEDA“ so steht es bei den Zeugen Jehova
ihr Durstigen kommt, kauft ohne Geld und umsonst Wein und Milch!