404
39053 Wörter in 226842 Bytes

---1----------------------------

SchLA :: ¶ Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. (21-2) O HERR, es freut sich der König in deiner Kraft, und wie frohlockt er so sehr ob deinem Heil!
L1912 :: Ein Psalm Davids, vorzusingen.
L1545 :: Ein Psalm Davids, vorzusingen.
James :: The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!

---2----------------------------

SchLA :: (21-3) Du hast ihm gegeben, was sein Herz wünschte, und ihm nicht verweigert, was seine Lippen begehrten. (Pause.)
L1912 :: HErr, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!
L1545 :: HERR, der König freuet sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe!
James :: Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.

---3----------------------------

SchLA :: (21-4) Denn du begegnetest ihm mit köstlichen Segnungen, du setztest eine goldene Krone auf sein Haupt.
L1912 :: Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. (Sela.)
L1545 :: Du gibst ihm seines Herzens Wunsch und weigerst nicht, was sein Mund bittet. Sela.
James :: For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.

---4----------------------------

SchLA :: (21-5) Er bat dich um Leben, da gabst du es ihm, Verlängerung der Tage immer und ewiglich.
L1912 :: Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzest eine goldene Krone auf sein Haupt.
L1545 :: Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzest eine güldene Krone auf sein Haupt.
James :: He asked life of thee, [and] thou gavest [it] him, [even] length of days for ever and ever.

---5----------------------------

SchLA :: (21-6) Er hat große Ehre durch dein Heil; du legst Hoheit und Pracht auf ihn;
L1912 :: Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
L1545 :: Er bittet dich ums Leben, so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.
James :: His glory [is] great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.

---6----------------------------

SchLA :: (21-7) denn du setzest ihn zum Segen für immer, erquickst ihn mit Freude durch dein Angesicht.
L1912 :: Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legest Lob und Schmuck auf ihn.
L1545 :: Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legest Lob und Schmuck auf ihn.
James :: For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.

---7----------------------------

SchLA :: ¶ (21-8) Denn der König vertraut auf den HERRN, und durch die Gnade des Höchsten wird er nicht wanken.
L1912 :: Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.
L1545 :: Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich, du erfreuest ihn mit Freuden deines Antlitzes.
James :: For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.

---8----------------------------

SchLA :: (21-9) Deine Hand wird alle deine Feinde finden, deine Rechte wird finden deine Hasser.
L1912 :: Denn der König hofft auf den HErrn und wird durch die Güte des Höchsten fest bleiben.
L1545 :: Denn der König hoffet auf den HERRN und wird durch die Güte des Höchsten festbleiben.
James :: Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.

---9----------------------------

SchLA :: (21-10) Du wirst sie machen wie einen feurigen Ofen zur Zeit deines Erscheinens, der HERR wird sie in seinem Zorn verschlingen, das Feuer wird sie fressen.
L1912 :: Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
L1545 :: Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.
James :: Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.

---10----------------------------

SchLA :: (21-11) Ihre Frucht wirst du vom Erdboden vertilgen und ihren Samen unter den Menschenkindern.
L1912 :: Du wirst sie machen wie ein Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HErr wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
L1545 :: Du wirst sie machen wie einen Feuerofen, wenn du dreinsehen wirst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn; Feuer wird sie fressen.
James :: Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.

---11----------------------------

SchLA :: (21-12) Denn sie hegen Arges wider dich, sie schmieden Pläne, die sie nicht ausführen können.
L1912 :: Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
L1545 :: Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.
James :: For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, [which] they are not able [to perform].

---12----------------------------

SchLA :: (21-13) Denn du machst, daß sie den Rücken zeigen; mit deiner Bogensehne zielst du gegen ihr Angesicht.
L1912 :: Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.
L1545 :: Denn sie gedachten dir Übels zu tun, und machten Anschläge, die sie; nicht konnten ausführen.
James :: Therefore shalt thou make them turn their back, [when] thou shalt make ready [thine arrows] upon thy strings against the face of them.

---13----------------------------

SchLA :: (21-14) Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft, so wollen wir singen und preisen deine Stärke!
L1912 :: Denn du wirst machen, dass sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
L1545 :: Denn du wirst sie zur Schulter machen; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.
James :: Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power.

---14----------------------------

L1912 :: HErr, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.
L1545 :: HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.

Original New Era Fitted Caps - im Harlem Streetwear Store Banner FairyScents Auf dem Plan stand „MEHRinfo“ dann wurde es „HEDA“ so steht es bei den Zeugen Jehova
ihr Durstigen kommt, kauft ohne Geld und umsonst Wein und Milch!

HEDA einkaufen

Produkt Vorstellung