404
39053 Wörter in 226842 Bytes

---1----------------------------

SchLA :: ¶ Von David. Richte du mich, o HERR; denn ich bin in meiner Unschuld gewandelt und habe mein Vertrauen auf den HERRN gesetzt; ich werde nicht wanken.
L1912 :: Ein Psalm Davids. HErr, schaffe mir Recht; denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf den HErrn; darum werde ich nicht fallen.
L1545 :: Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht, denn ich bin unschuldig. Ich hoffe auf den HERRN, darum werde ich nicht fallen.
James :: <[A Psalm] of David.> Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; [therefore] I shall not slide.

---2----------------------------

SchLA :: Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
L1912 :: Prüfe mich, HErr, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz.
L1545 :: Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
James :: Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.

---3----------------------------

SchLA :: Denn deine Gnade war mir vor Augen, und ich wandelte in deiner Wahrheit.
L1912 :: Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
L1545 :: Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandele in deiner Wahrheit.
James :: For thy lovingkindness [is] before mine eyes: and I have walked in thy truth.

---4----------------------------

SchLA :: Ich blieb nie bei falschen Leuten und gehe nicht zu Hinterlistigen.
L1912 :: Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
L1545 :: Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
James :: I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.

---5----------------------------

SchLA :: Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
L1912 :: Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
L1545 :: Ich hasse die Versammlung der Boshaftigen und sitze nicht bei den Gottlosen.
James :: I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.

---6----------------------------

SchLA :: ¶ Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
L1912 :: Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HErr, zu deinem Altar,
L1545 :: Ich wasche meine Hände mit Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
James :: I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:

---7----------------------------

SchLA :: um Lobgesang erschallen zu lassen und alle deine Wunder zu erzählen.
L1912 :: da man hört die Stimme des Dankens, und da man predigt alle deine Wunder.
L1545 :: da man höret die Stimme des Dankens und da man prediget alle deine Wunder.
James :: That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.

---8----------------------------

SchLA :: HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Herrlichkeit wohnt!
L1912 :: HErr, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnt.
L1545 :: HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnet.
James :: LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.

---9----------------------------

SchLA :: Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutgierigen,
L1912 :: Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
L1545 :: Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
James :: Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

---10----------------------------

SchLA :: an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist.
L1912 :: welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke.
L1545 :: welche mit bösen Tücken umgehen und nehmen gerne Geschenke.
James :: In whose hands [is] mischief, and their right hand is full of bribes.

---11----------------------------

SchLA :: Ich aber wandle in meiner Unschuld; erlöse mich und sei mir gnädig!
L1912 :: Ich aber wandle unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
L1545 :: Ich aber wandele unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
James :: But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.

---12----------------------------

SchLA :: Mein Fuß steht auf ebenem Boden; ich will den HERRN loben in den Versammlungen.
L1912 :: Mein Fuß geht richtig. Ich will dich loben, HErr, in den Versammlungen.
L1545 :: Mein Fuß gehet richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.
James :: My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

Original New Era Fitted Caps - im Harlem Streetwear Store Banner FairyScents Auf dem Plan stand „MEHRinfo“ dann wurde es „HEDA“ so steht es bei den Zeugen Jehova
ihr Durstigen kommt, kauft ohne Geld und umsonst Wein und Milch!

HEDA einkaufen

Produkt Vorstellung