404
39053 Wörter in 226842 Bytes

---1----------------------------

SchLA :: ¶ Eine Unterweisung. Von David. Wohl dem, dessen Missetat vergeben, dessen Sünde bedeckt ist!
L1912 :: Eine Unterweisung Davids. Wohl dem, dem die Übertretungen vergeben sind, dem die Sünde bedeckt ist!
L1545 :: Eine Unterweisung Davids. Wohl dem, dem die Übertretungen vergeben sind, dem die Sünde bedecket ist!
James :: <[A Psalm] of David, Maschil.> Blessed [is he whose] transgression [is] forgiven, [whose] sin [is] covered.

---2----------------------------

SchLA :: Wohl dem Menschen, dem der HERR keine Schuld anrechnet und in dessen Geist keine Falschheit ist!
L1912 :: Wohl dem Menschen, dem der HErr die Missetat nicht zurechnet, in des Geist kein Falsch ist!
L1545 :: Wohl dem Menschen, dem der HERR die Missetat nicht zurechnet, in des Geist kein Falsch ist!
James :: Blessed [is] the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit [there is] no guile.

---3----------------------------

SchLA :: Als ich es verschweigen wollte, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen.
L1912 :: Denn da ich's wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen.
L1545 :: Denn da ich's wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen.
James :: When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.

---4----------------------------

SchLA :: Denn deine Hand lag Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. (Pause.)
L1912 :: Denn deine Hand war Tag und Nacht schwer auf mir, dass mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. (Sela.)
L1545 :: Denn deine Hand war Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. Sela.
James :: For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.

---5----------------------------

SchLA :: Da bekannte ich dir meine Sünde und verhehlte meine Missetat nicht; ich sprach: «Ich will dem HERRN meine Übertretung bekennen!» Da vergabst du mir meine Sündenschuld! (Pause.)
L1912 :: Darum bekannte ich dir meine Sünde und verhehlte meine Missetat nicht. Ich sprach: Ich will dem HErrn meine Übertretungen bekennen. Da vergabst du mir die Missetat meiner Sünde. (Sela.)
L1545 :: Darum bekenne ich dir meine Sünde und verhehle meine Missetat nicht. Ich sprach: Ich will dem HERRN meine Übertretung bekennen. Da vergabest du mir die Missetat meiner Sünde. Sela.
James :: I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.

---6----------------------------

SchLA :: Darum möge jeder Fromme dich bitten zur Zeit, da es zu erlangen ist; denn bei großer Wasserflut gelangt man nicht mehr dazu.
L1912 :: Um deswillen werden alle Heiligen zu dir beten zur rechten Zeit; darum, wenn große Wasserfluten kommen, werden sie nicht an dieselben gelangen.
L1545 :: Dafür werden dich alle Heiligen bitten zur rechten Zeit; darum, wenn große Wasserfluten kommen, werden sie nicht an dieselbigen gelangen.
James :: For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.

---7----------------------------

SchLA :: ¶ Du bist mein Schirm, du wollest mich vor Gefahr behüten, mit Rettungsjubel mich umgeben! (Pause.)
L1912 :: Du bist mein Schirm; du wirst mich vor Angst behüten, dass ich errettet gar fröhlich rühmen kann. (Sela.)
L1545 :: Du bist mein Schirm; du wollest mich vor Angst behüten, daß ich errettet, ganz fröhlich rühmen könnte. Sela.
James :: Thou [art] my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.

---8----------------------------

SchLA :: Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich beraten, mein Auge auf dich richtend.
L1912 :: „Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten.”
L1545 :: Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten.
James :: I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.

---9----------------------------

SchLA :: Seid nicht wie Rosse und Maultiere, ohne Verstand, welchen man Zaum und Gebiß anlegen muß, da sie sonst nicht zu dir nahen!
L1912 :: Seid nicht wie Rosse und Maultiere, die nicht verständig sind, welchen man Zaum und Gebiß muss ins Maul legen, wenn sie nicht zu dir wollen.
L1545 :: Seid nicht wie Rosse und Mäuler, die nicht verständig sind, welchen man Zaum und Gebiß muß ins Maul legen, wenn sie nicht zu dir wollen.
James :: Be ye not as the horse, [or] as the mule, [which] have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.

---10----------------------------

SchLA :: Der Gottlose hat viele Plagen; wer aber dem HERRN vertraut, den wird die Güte umfangen.
L1912 :: Der Gottlose hat viel Plage; wer aber auf den HErrn hofft, den wird die Güte umfangen.
L1545 :: Der Gottlose hat viel Plage; wer aber auf den HERRN hoffet, den wird die Güte umfahen.
James :: Many sorrows [shall be] to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.

---11----------------------------

SchLA :: Freuet euch des HERRN und seid fröhlich, ihr Gerechten, und jubelt alle, die ihr aufrichtigen Herzens seid!
L1912 :: Freuet euch des HErrn und seid fröhlich, ihr Gerechten, und rühmet, alle ihr Frommen.
L1545 :: Freuet euch des HERRN und seid fröhlich, ihr Gerechten, und rühmet, alle ihr Frommen!
James :: Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all [ye that are] upright in heart.

Original New Era Fitted Caps - im Harlem Streetwear Store Banner FairyScents Auf dem Plan stand „MEHRinfo“ dann wurde es „HEDA“ so steht es bei den Zeugen Jehova
ihr Durstigen kommt, kauft ohne Geld und umsonst Wein und Milch!

HEDA einkaufen

Produkt Vorstellung