404
39053 Wörter in 226842 Bytes

---1----------------------------

SchLA :: ¶ Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. (6-2) HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
L1912 :: Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.
L1545 :: Ein Psalm Davids, vorzusingen auf acht Saiten.
James :: O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

---2----------------------------

SchLA :: (6-3) Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
L1912 :: Ach HErr, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
L1545 :: Ach, HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
James :: Have mercy upon me, O LORD; for I [am] weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.

---3----------------------------

SchLA :: (6-4) und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?
L1912 :: HErr, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HErr, denn meine Gebeine sind erschrocken,
L1545 :: HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
James :: My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?

---4----------------------------

SchLA :: (6-5) Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!
L1912 :: und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HErr, wie lange!
L1545 :: und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach, du HERR, wie lange!
James :: Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.

---5----------------------------

SchLA :: (6-6) Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen?
L1912 :: Wende dich, HErr, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
L1545 :: Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
James :: For in death [there is] no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?

---6----------------------------

SchLA :: (6-7) Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.
L1912 :: Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?
L1545 :: Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir in der Hölle danken?
James :: I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

---7----------------------------

SchLA :: (6-8) Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.
L1912 :: Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
L1545 :: Ich bin so müde vom Seufzen, ich schwemme mein Bette die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
James :: Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

---8----------------------------

SchLA :: ¶ (6-9) Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!
L1912 :: Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und ist alt geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
L1545 :: Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und ist alt worden; denn ich allenthalben geängstet werde.
James :: Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.

---9----------------------------

SchLA :: (6-10) Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!
L1912 :: Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HErr hört mein Weinen,
L1545 :: Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR höret mein Weinen,
James :: The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.

---10----------------------------

SchLA :: (6-11) Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.
L1912 :: der HErr hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HErr an.
L1545 :: der HERR höret mein Flehen, mein Gebet nimmt der HERR an.
James :: Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return [and] be ashamed suddenly.

---11----------------------------

L1912 :: Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.
L1545 :: Es müssen alle meine Feinde zuschanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zuschanden werden plötzlich.

Original New Era Fitted Caps - im Harlem Streetwear Store Banner FairyScents Auf dem Plan stand „MEHRinfo“ dann wurde es „HEDA“ so steht es bei den Zeugen Jehova
ihr Durstigen kommt, kauft ohne Geld und umsonst Wein und Milch!

HEDA einkaufen

Produkt Vorstellung