404
39053 Wörter in 226842 Bytes

---1----------------------------

SchLA :: ¶ Dem Vorsänger. Auf Schuschan Edut. Eine Denkschrift von David; zum Lehren. (60-2) Als er gestritten hatte mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba, und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann. (60-3) O Gott, der du uns verstoßen und in deinem Zorn zerrissen hast, stelle uns wieder her!
L1912 :: Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen; von der Rose des Zeugnisses, zu lehren;
L1545 :: Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, von einem güldenen Rosenspan zu lehren,
James :: O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.

---2----------------------------

SchLA :: (60-4) Der du die Erde erschüttert und zerspalten hast, heile ihre Brüche; denn sie wankt.
L1912 :: da er gestritten hatte mit den Syrern zu Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba; da Joab umkehrte und schlug der Edomiter im Salztal zwölftausend.
L1545 :: da er gestritten hatte mit den Syrern zu Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba; da Joab umkehrete und schlug der Edomiter im Salztal zwölftausend.
James :: Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.

---3----------------------------

SchLA :: (60-5) Du hast dein Volk Schweres sehen lassen, du tränktest uns mit Taumelwein.
L1912 :: Gott, der du uns verstoßen und zerstreut hast und zornig warst, tröste uns wieder.
L1545 :: Gott, der du uns verstoßen und zerstreuet hast und zornig warest, tröste uns wieder!
James :: Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

---4----------------------------

SchLA :: (60-6) Du hast denen, die dich fürchten, ein Panier gegeben, daß sie sich erheben angesichts deiner Treue. (Pause.)
L1912 :: Der du die Erde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellt ist.
L1545 :: Der du die Erde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellet ist.
James :: Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.

---5----------------------------

SchLA :: (60-7) Auf daß deine Geliebten errettet werden, laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
L1912 :: Denn du hast deinem Volk Hartes erzeigt; du hast uns einen Trunk Weins gegeben, dass wir taumelten;
L1545 :: Denn du hast deinem Volk ein Hartes erzeigt; du hast uns einen Trunk Weins gegeben, daß wir taumelten.
James :: That thy beloved may be delivered; save [with] thy right hand, and hear me.

---6----------------------------

SchLA :: ¶ (60-8) Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem teilen und das Tal Suchot vermessen;
L1912 :: du hast aber doch ein Panier gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und das sie sicher machte. (Sela.)
L1545 :: Du hast aber doch ein Zeichen gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und sie sicher machte. Sela.
James :: God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

---7----------------------------

SchLA :: (60-9) Gilead ist mein, und Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
L1912 :: Auf dass deine Lieben erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre uns.
L1545 :: Auf daß deine Lieben erledigt werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre uns!
James :: Gilead [is] mine, and Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;

---8----------------------------

SchLA :: (60-10) Moab ist mein Waschbecken, über Edom werfe ich meinen Schuh, jauchze mir zu, Philisterland!»
L1912 :: Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Sukkoth.
L1545 :: Gott redet in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Suchoth.
James :: Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.

---9----------------------------

SchLA :: (60-11) Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich nach Edom?
L1912 :: Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,
L1545 :: Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Haupts, Juda ist mein Fürst,
James :: Who will bring me [into] the strong city? who will lead me into Edom?

---10----------------------------

SchLA :: (60-12) Wirst du es nicht tun, o Gott, der du uns verstoßen hast? Oder solltest du, o Gott, nicht ausziehen mit unserm Heer?
L1912 :: Moab ist mein Waschbecken, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzt mir zu.
L1545 :: Moab ist mein Waschtöpfen, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzet zu mir.
James :: [Wilt] not thou, O God, [which] hadst cast us off? and [thou], O God, [which] didst not go out with our armies?

---11----------------------------

SchLA :: (60-13) Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
L1912 :: Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach Edom?
L1545 :: Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach Edom?
James :: Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.

---12----------------------------

SchLA :: (60-14) Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
L1912 :: Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unsrem Heer?
L1545 :: Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und zeuchst nicht aus, Gott, auf unser Heer?
James :: Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.

---13----------------------------

L1912 :: Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.
L1545 :: Schaff uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist kein nütze.

---14----------------------------

L1912 :: Mit Gott wollen wir Taten tun. Er wird unsre Feinde untertreten.
L1545 :: Mit Gott wollen wir Taten tun. Er wird unsere Feinde untertreten.

Original New Era Fitted Caps - im Harlem Streetwear Store Banner FairyScents Auf dem Plan stand „MEHRinfo“ dann wurde es „HEDA“ so steht es bei den Zeugen Jehova
ihr Durstigen kommt, kauft ohne Geld und umsonst Wein und Milch!

HEDA einkaufen

Produkt Vorstellung