404
39053 Wörter in 226842 Bytes
SchLA :: ¶ Von den Kindern Korahs. Ein Psalmlied. Er hat sie fest gegründet auf heiligen Bergen;
L1912 :: Ein Psalmlied der Kinder Korah. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen.
L1545 :: Ein Psalmlied der Kinder Korah. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen.
James ::
His foundation [is] in the holy mountains.
SchLA :: der HERR liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs.
L1912 :: Der HErr liebt die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.
L1545 :: Der HERR liebet die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.
James :: The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
SchLA :: Herrliche Dinge sind von dir zu melden, du Stadt Gottes! (Pause.)
L1912 :: Herrliche Dinge werden in dir gepredigt, du Stadt Gottes. (Sela.)
L1545 :: Herrliche Dinge werden in dir geprediget, du Stadt Gottes. Sela.
James :: Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
SchLA :: ¶ Ich nenne Rahab und Babel denen, die mich kennen; siehe, Philistäa und Tyrus und das Mohrenland: «Dieser ist dort geboren!»
L1912 :: Ich will predigen lassen Rahab und Babel, dass sie mich kennen sollen. Siehe, die Philister und Tyrer samt den Mohren werden daselbst geboren.
L1545 :: Ich will predigen lassen Rahab und Babel, daß sie mich kennen sollen. Siehe, die Philister und Tyrer samt den Mohren werden daselbst geboren.
James :: I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this [man] was born there.
SchLA :: Aber von Zion wird man sagen: «Mann für Mann ist in ihr geboren, und der Höchste selbst wird sie befestigen!»
L1912 :: Man wird zu Zion sagen, dass allerlei Leute darin geboren werden und dass er, der Höchste, sie baue.
L1545 :: Man wird zu Zion sagen, daß allerlei Leute drinnen geboren werden, und daß er, der Höchste, sie baue.
James :: And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
SchLA :: Der HERR wird zählen, wenn er die Völker verzeichnet: «Dieser ist dort geboren.» (Pause.)
L1912 :: Der HErr wird zählen, wenn er aufschreibt die Völker: „Diese sind daselbst geboren.” (Sela.)
L1545 :: Der HERR wird predigen lassen in allerlei Sprachen, daß deren etliche auch daselbst geboren werden. Sela.
James :: The LORD shall count, when he writeth up the people, [that] this [man] was born there. Selah.
SchLA :: Und man singt und spielt: Alle meine Quellen sind in dir!
L1912 :: Und die Sänger wie die im Reigen werden alle in dir singen, eins ums andere.
L1545 :: Und die Sänger, wie am Reigen, werden alle in dir singen, eins ums andere.
James :: As well the singers as the players on instruments [shall be there]: all my springs [are] in thee.
Auf dem Plan stand „
MEHRinfo“ dann wurde es „
HEDA“ so steht es bei den Zeugen Jehova
ihr Durstigen kommt, kauft ohne Geld und umsonst
Wein und Milch!