404
23942 Wörter in 136255 Bytes
---
Kapitel: ·· 11
�� ------ Lukas
---11------- Vers:
·· 54
··------------
SchLA :: wobei sie ihm auflauerten, um etwas aus seinem Munde zu erhaschen.
L1912 :: und lauerten auf ihn und suchten, ob sie etwas erjagen könnten aus seinem Munde, dass sie eine Sache wider ihn hätten.
L1545 :: und lauerten auf ihn und suchten, ob sie etwas erjagen könnten aus seinem Munde, daß sie eine Sache wider ihn hätten.
James :: Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
und lauerten auf ihn und suchten, ob sie etwas erjagen könnten aus seinem Munde, daß sie eine Sache wider ihn hätten.

Auf dem Plan stand „
MEHRinfo“ dann wurde es „
HEDA“ so steht es bei den Zeugen Jehova
ihr Durstigen kommt, kauft ohne Geld und umsonst
Wein und Milch!