404
18726 Wörter in 106127 Bytes
---
Kapitel: ·· 22
�� ------ 2 Samuel
---22------- Vers:
·· 9
··------------
SchLA :: Rauch stieg auf von seiner Nase und verzehrendes Feuer aus seinem Mund, Feuerglut brannte daraus hervor.
L1912 :: Dampf ging auf von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, dass es davon blitzte.
L1545 :: Dampf ging auf von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte.
James :: There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Dampf ging auf von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte.

Auf dem Plan stand „
MEHRinfo“ dann wurde es „
HEDA“ so steht es bei den Zeugen Jehova
ihr Durstigen kommt, kauft ohne Geld und umsonst
Wein und Milch!